Sabtu, 17 April 2010

CARA MUDAH BIKIN SUBTITLE

Gimana sih caranya nge-sub?....

Minna-san pasti banyak yang dah tau klo subtitle itu faktor yang super penting buat kita para pencinta dorama yang rata-rata gak memadai bahasa jepangnya untuk bisa menikmati tayangan-tayangan dorama…:D. Namun, sayangnya sub-sub atau teks yang ada seringnya berbahasa Inggris dimana gak semua juga para penikmat dorama seneng dengan bahasa yang satu ini selain cape karena otak mesti berpikir 2 kali untuk mencerna dialog...^_^ juga gak semua orang-orang terdekat kita seperti keluarga bisa ikut menikmati dengan sub bahasa inggris,…..tul gak?

Nah atas dasar itu, ada beberapa DLers berinisiatif untuk mengerahkan kemampuan dan waktu mereka untuk mengartikan teks-teks bahasa Inggris yang ada di beberapa dorama menjadi bahasa Indonesia, supaya bisa dinikmati oleh para DLers juga.

Jadi gimana donk caranya nge-sub??...

Oke...Oke....kita mulai jelasin yah....... ^_^v


Apa sih subtitle?

Subtitle adalah teks terjemahan yang biasanya terletak di bagian bawah video. Subtitle sangat penting bagi kita kalau kita tidak mengerti bahasa yang diucapkan oleh aktor yang tampil dalam video tersebut. Nah, berhubung fungsinya yang sangat penting bagi para penggemar anime, dorama maupun film holywood, kenapa kita tidak iseng-iseng mencoba membuat atau menyunting subtitle dari sebuah anime/film?

SRT si Penerjemah kecil

.SRT File adalah sebuah file kecil yang berekstensi (.SRT) dan berisi terjemahan dari sebuah video. File ini tidak memakan banyak memory karena biasanya berada dalam kisaran KB (Kilo Byte). Tehnik penerjemahan melalui .SRT file ini cukup populer dikalangan Subber-fansub. para Subber-fansub ini menerjemahkan dialog-dialog dalam video kemudian menyebarkannya untuk fans lain di internet secara gratis.

BAGAIMANA MEMBUATNYA?
Mudah! Membuat file tersebut sangat mudah, tanpa perlu menginstall program lain. Euh,...oke anda memang membutuhkan program ataupun plugin lain untuk memutarnya, tapi untuk membuatnya anda hanya perlu menggunakan notepad. Sebuah alat pengedit teks sederhana bawaan windows yang secara default bisa dibuka melalui menu start->programs->accessories->notepad.

Membuat File SRT
Format untuk tipe .SRT sendiri sederhana dan mudah dimengerti, bentuknya seperti :

sub_00

1 ( disebut juga Session atau bingkai dialog yg ada pada sepersekian detik adegan)
00:00:33,000 --> 00:00:38,000 = Waktu terjemahan ditampilkan (jam:menit:detik:milidetik)

Untuk file srt, digunakan apa yang disebut angka sesi. Yaitu 1,2,3, dan
seterusnya diawali sebuah perintah tampilan terjemahan. Jika anda ingin terjemahan berupa 2 baris, cukup dilakukan pada scriptnya, misalnya :

1723
01:49:34,088 --> 01:49:36,117
as long as I don't lose sight of her.

Akan menghasilkan tampilan berupa :

sub_01

Nah, Biasanya para subber yang ingin menterjemahkan dari subtitle Inggris ke Indonesia, harus sudah mempunyai .SRT File subtitle english terlebih dahulu. Biasanya untuk dorama Jepang bersubtitle yang berekstensi .SRT bisa kita download di link berikut: http://d-addicts.com/forum/subtitles.php.

Setelah .SRT file tersebut sudah didownload. Mulailah dibuka pada notepad kemudian kita hanya tinggal merubah text Inggrisnya menjadi text Indonesia, dengan contoh sebagai berikut :

Subtitle English

sub_02

Subtitle Indonesia

sub_03

Perlu juga diingat bahwa yang di rubah adalah tiap suku kata dan bukan kalimat, serta jangan menambah tanda baca seperti koma, titik ataupun tanda baca lain diluar dari yang sudah ada. Ini sangat disarankan agar tidak mengganggu tampilan hasil yang nantinya akan disatukan dengan film tersebut.

Nah cukup mudah bukan? Jadi.....Selamat mencoba...^o^


2 komentar:

cara masukinnya ke film tuh gimana?

Untuk masukin subtitle ke film, samakan nama film dg subtitle, ntar udah otomatis subtitle terbaca ama filmnya.

Posting Komentar

Luangkan waktu Anda untuk menulis komentar untuk mempermudah merespon posting ini...

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More